Markus 16:16

SVDie geloofd zal hebben, en gedoopt zal zijn, zal zalig worden; maar die niet zal geloofd hebben, zal verdoemd worden.
Steph ο πιστευσας και βαπτισθεις σωθησεται ο δε απιστησας κατακριθησεται
Trans.

o pisteusas kai baptistheis sōthēsetai o de apistēsas katakrithēsetai


Alex ο πιστευσας και βαπτισθεις σωθησεται ο δε απιστησας κατακριθησεται
ASVHe that believeth and is baptized shall be saved; but he that disbelieveth shall be condemned.
BEHe who has faith and is given baptism will get salvation; but he who has not faith will be judged.
Byz ο πιστευσας και βαπτισθεις σωθησεται ο δε απιστησας κατακριθησεται
DarbyHe that believes and is baptised shall be saved, and he that disbelieves shall be condemned.
ELB05Wer da glaubt und getauft wird, wird errettet werden; wer aber nicht glaubt, wird verdammt werden.
LSGCelui qui croira et qui sera baptisé sera sauvé, mais celui qui ne croira pas sera condamné.
Peshܐܝܢܐ ܕܡܗܝܡܢ ܘܥܡܕ ܚܝܐ ܘܐܝܢܐ ܕܠܐ ܡܗܝܡܢ ܡܬܚܝܒ ܀
SchWer glaubt und getauft wird, soll gerettet werden; wer aber nicht glaubt, der wird verdammt werden.
WebHe that believeth and is baptized, shall be saved; but he that believeth not shall be damned.
Weym He who believes and is baptized shall be saved, but he who disbelieves will be condemned.

Vertalingen op andere websites